Rugby

ブラッド・ソーン、ワールドカップ後ニュージーランドを発つ。 Thu, 21 Apr 2011 7:21a.m.

オールブラックスのロック、ブラッド・ソーン選手が、今年のワールドカップ終了後、日本でプレーする事が明らかになった。ソーン(36)選手は、オールブラックスのエンジンルームの要として、50回に渡りテストマッチで活躍。福岡サニックス・ブルーズと2年契約を交わし、2011年度シーズンの終了をもって移籍すると、ニュージーランド・ラグビー協会(NZRU)が今日発表した。オールブラックスのコーチ、グラハム・ヘンリー氏によると、ソーン選手は、めったにいない特別な男で、特別なオールブラック。 「彼はオールブラックスとニュージーランド・ラグビーの強さの象徴であり、プロの鏡だ。17年間最上級のレベルでプレーし、プロフェッショナルという言葉の意味に磨きをかけた。グランドでは、強靭な肉体と精神で、チームに100パーセント貢献し、グランドを離れると、後輩の成長を影で応援した。彼はすばらしい手本だ。」  
  
ソーン選手は、その妥協しないスタイルで、ファンの一番人気となった。始めはオーストラリアの(13人制)ラグビーリーグのブリズベン・ブロンコスで名を挙げ、7年間活躍。2001年に15人制ラグビーに転出、NZにやって来た。その年、初めてオールブラックスに選ばれたが、自分の将来を考えたいと言って辞退した。1年間ラグビーを離れて復帰。2003年に再びオールブラックスに選ばれ、国を代表して12戦プレーした。2005年から2007年まで、ラグビーリーグに戻った後、2008年にまたオールブラックスに選ばれて以来、2列目の重鎮として今に至る。

最高のパフォーマンスの一つは、2009年にカーディフにおいて19-12で勝利を収めた地元ウエールス戦。また、昨年のトライネイション幕開けの、南アフリカ戦(32-12勝利)では厳しい闘いぶりを見せた。ヘンリー氏曰く、「オールブラックスを代表して、今までの彼の活躍を賛辞すると共に、クルセイダーズとオールブラックスで引き続き活躍してくれると期待している。驚いたことに、彼は36才でまだ進歩している。彼のことだから、進歩し続けるだろう。来年の日本での活躍を心から願っている。」NZラグビー協会最高責任者のテュウ氏も、これほどニュージーランドのラグビーに貢献した選手には、どれほど賛辞を贈っても足りない、と敬意を表した。

Japan earthquake

13hours of continuous hosing, Tokyo Fire Department discharge 2400tons of water.     Mar 20, 2011 05.46
The full-scale hosing by the emergency fire support team from Tokyo Fire Dept. in the cooling down operation of No. 3 unit at Tokyo Electric Power Co. (TEPCO) Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant finished on 20th at 3.40am. It started on 19th after 2pm and went on continuously for approximately 13.5 hours. Mathematically, total of over 2400tons of sea water was discharged.
The seawater was pumped by “Super pumper” placed on waterfront side of the plant and sent by hoses to the refracting water tower vehicle capable of discharging from the maximum height of 22 metres. Approximately 3t of water was discharged per minute continuously which equates to about 2430t in 13.5 hours. The volume of the storage pool for used fuel materials in No. 3 unit is about 1000t, therefore, even if the pool was empty, the operation would have sufficed and exceeded the pool capacity.
The refracting water tower vehicle can be operated unmanned and most of the 13.5hours of operation is thought to have been carried out unmanned during which time, refueling needed to be made to the vehicle. 14 more vehicles and additional 102 personnel were sent to the site from Tokyo Fire Dept on 19th to replace the first 139 personnel.      
The sound of piling echoes at affected areas. Start of building temporary houses - Iwate Mar 19, 2011 13.10

The building of the first temporary houses at East Japan earthquake disaster stricken places started on the morning of 19th at Rikuzen-Takada city and Kamaishi City of Iwate Prefecture. At Rikuzen-Takada City, 36 houses will be built on middle (junior high) school grounds by the end of March, with the prospect of building 200 houses in the end. Kamaishi City plans to build about 100. Ofunato City in the same prefecture and Soma City in Fukushima Pref are also set to start building soon.
According to Land and Transport Ministry, 8800, 10,000, 14,000 temporary houses are needed in Iwate, Miyagi and Fukushima prefectures respectively. The building will commence as soon as land and materials are secured. At the foundation laying ceremony at Takada No.1 Middle School in Rikuzen-Takada City, Mayor Toba said, “We must move forward. This foundation laying is encouraging for residents.” The housing consists of two rooms totaling approximately 30square metres with a kitchen, a bathroom, a toilet and heating. The person in charge at the prefecture said, “We want the original community to stay together if at all possible. A community centre for every 50 houses is also planned.

Christchurch earthquake

http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/110303/dst11030317200005-n1.htm
No survivors found. Search and rescue team returns in bitter disappointment.
2011.3.3 17:18
(picture) Team leader for the first shift of the International Disaster Relief team, Mr. Yoshii returns from NZ and gives press conference. At Narita  Airport, Mar 3rd. 

Four police officers who were part of the first shift of the 65 members in the International Disaster Relief Team, held a press conference. They had been in action in New Zealand after the massive earthquake and returned home in the morning of the 3rd. Superintendent Katada, from National Police Agency and who was also the deputy leader of the team, said with deep regret, “We made our utmost effort to save even one life but we didn’t find any survivors. It was bitterly disappointing.”
He revealed that, during the operation, a letter was delivered to the team from one of the family members of the missing Japanese. It said, “Every time I saw and heard about the help that the New Zealand people and the rescuers from around the world were giving, I understood why my daughter wanted to study in this country.”  “It touched me and I became determined to do more in a positive way”, he said. 
He went on to stress, “I am confident that the second shift will succeed our wishes and do their best.” The other three officers maintained their somber expressions and talked of their expectations on the second shift.

Christchurch earthquake

クライストチャーチ大地震 :最新情報 - 金曜日

最後更新 2011年3月4日 10.52

最新10時52分:困窮した地域に、移動シャワーが月曜日に配備される。
18人用シャワーユニットで、今も断水している地域に出向くが、どの地域かは追って発表される。

10時50分:昨日、クライストチャーチ広域に、簡易トイレが1000個以上配置された。
今日、さらに62個配置され、960個はオーダー済みと、民間救援課のジョンハミルトン氏が今朝述べた。
ハミルトン氏によると、処理用化学薬品付きトイレが1750個、市東部に昨日届けられ、来週さらに3500個配布する予定で、2万個はオーダー済み。

10時49分:警察は、地震で亡くなった方の名前を、7名追加発表する予定。
午前中には、名前を発表できると、今朝警察が述べた。

10時45分:オライオン電力会社によると、被災後89パーセントの顧客に電力が復旧した。
市民救援課のハミルトン氏によると、2万2千戸がまだつながっておらず、目標は明日までに91パーセント復旧させる事だそうだ。「良い仕事をしてくれている。」

10時27分:毎朝7時、ジェフホースバーグさんのバグパイプが鳴り響く。救援の人たちの士気を高めようという意図。

10時6分:夜の間に、もう2体、がれきの中から遺体が回収された。両体共、倒壊したPGCビルで見つかった。

9時57分:リトルトンをパトロール中のオーストラリア警察官が、偶然、知り合いに17年ぶりに出くわす。

9時44分:オーストラリアのクリケット選手シェ-ンウオ-ンが、3月13日に、ウエリントンのベースン競技場で行われる、地震救済クリケット大会に参加する。

9時37分:政府によると、地震後の給付金や援助金として、今までに約3800万ドルが支払われた。

8時32分:クライストチャーチの22パーセントが、未だ断水している。
78パーセントの住民に上水道が復旧し、目標は、来週にも残りの住民に水が行き渡るようにする事だと、今朝役員が語った。
現在修理には、120チーム、合計400人の作業員が従事しており、週7日間作業に携わっている。

8時21分:住居の修理中、住む所がない住民は、テント村に滞在できる。
民間救援課によると、オーストラリアから取り寄せるテント村には、一つ当たり400人まで住めて、浴室ブロックも付く。
なるべく住居の近くにテント村が設置できるよう配慮すると、役員は言っている。

8時19分:クライストチャーチの道並みを、すっかり掃き終わるまでには、まだおよそ6万トンの沈泥が残っている。
昨日だけで、5万トンの沈泥が取り除かれた。
2月22日の地震以降、約21万8千トンの沈泥が除去され、そのほとんどがバーウッド埋立地にトラックで運ばれた。
この作業には、420人以上の作業員が従事していて、シティケアとフルトンホーガン社が指揮をとっている。

8時17分:未だ、なんらかの形で電気がつながっていない家屋が、約2万2千戸残っている。
電気がつながっていない家のほとんど(約1万5千戸)が、ニューブライトン、ダリントン地区だが、日曜日までには、その半分に電気がつながると思われる。

8時16分:先月クライストチャーチを襲った大地震を受けて、住人への最新情報をテキストメッセージで送ると、市役所が述べた。
市役所によると、ニュージーランドにおける非常事態の最中に、携帯電話に頼り切った住人に向けて、通信会社の援助で重要情報を伝えるのは初めての事だそうだ。
通常のメッセージは、福祉厚生センターなどの地域サービス情報を含む。
多少の不都合があるかもしれないが、テレコム、ボーダフォン、2デグリーズ各社が、全力を挙げて、できるだけたくさんの住人に届くよう努力している。
市役所は、テキストメッセージを受け取った人が支援を受けたい場合は、折り返しの電話番号を使うのではなく、供給された支援先の番号に連絡するよう促している。これは、折り返しだと、市役所の民間救援課につながるのではなく、通信会社につながってしまうからだ。
携帯電話の充電機器が、もうすぐ3ヶ所の主な福祉センターで用意され、使用可能になる。

7時51分:警察によると、クライストチャーチ中心部での留守宅荒らしは、治まっているようだ。

7時48分:運輸大臣スティーブンジョイス氏が、地震による道路への被害額はおよそ3億ドルに上ると述べた。
6時57分:今日から、救助体制から回収体制に移行するのに伴って、いくつかの国際捜索救助隊が、クライストチャーチから退去し始める。
午前3時24分、マグニチュード3.4の余震がある。
6時33分:地震により死亡が確認された人の数が163人に増える。亡くなった人の内、100人は外国籍と思われる。
6時20分:捜索チームが、大聖堂で瓦礫の除去を始め、崩れた尖塔に入る準備中。埋もれている遺体は20体にも上ると思われる。